
Tên gốc : đánh cược ( Đổ cục ) Biên dịch : Hồng và Hạ Vũ ( với sự giúp đỡ nhiệt tình của anh trai QT ) Thể loại : đam mỹ , nhất công nhất thụ , cung đình cổ trang ( làm nền ) , hài , ngược luyến tàn tâm ( tí xíu cho gọi là có màu ) , gian xảo mỹ công , ngu ngơ bình phàm thụ , HE . Vài lời từ nhóm biên dịch : ~ Thứ nhất : C hỗn g tớ mong các bạn hãy coi kỹ thể loại trước khi bước tiếp ! ~ Thứ hai : Không sử dụng bản biên dịch cho mục đích thương mại . ~ Thứ ba : C hỗn g tớ không đảm bảo tuyệt đối độ chính xác của bản biên dịch , sẽ cố gắng chuyển thể được ~ 70 % chất lượng . Nếu bạn không thích có thể tìm đến bản raw và QT để thưởng thức . Hiện tại hắn chỉ hiểu rõ một việc , đó chính là hắn phải giữ chặt lấy y , có c·hết cũng không để y rời khỏi hắn . Hai vị hoàng t·ử vô tâm đánh cược , làm cho một hán t·ử quê mùa chớp mắt bay lên cành nhổ hóa phượng hoàng ! Thiết Ngưu này đường đường nam nhi tám thước thân cường thể kiện , đầu to nhưng não lại không dùng được , cứ mơ mơ hồ hồ mà “ giá ” nhập [ * ] hoàng gia , bắt đầu cuộc sống vương phi chưa từng có . Để tránh bị người ta truy ra bí mật về vị vương phi , Hoàng Phủ Du vội vàng tiếp nhận một chức khâm sai , mang theo Thiết Ngưu đến hồ Động Đình tra án . Thiết Ngưu chưa từng trải đời , liền đông hỏi tây chơi , chạy loăng quăng khắp nơi , không ngờ việc này lại làm cho hắn đụng phải nữ yêu tinh , thiếu chút nữa ngay cả cái mệnh cũng mất … Trong thâm tâm Hoàng Phủ Du vốn có ý niệm cùng Bắc Nhạc cuồng nhân phân tranh nhổ thấp , nếu không biết người này là “ thê ” của y , có lẽ cái danh hiệu thiên hạ đệ nhất đối với y cũng không quan trọng , cho dù bại dưới tay Bắc Nhạc cuồng nhân cũng không phải chuyện đáng hổ thẹn . Nhưng mà ! Có đánh c·hết y , y cũng không nguyện bại dưới tay Thiết Ngưu ! Bất kể thế nào trận đấu hôm nay y cũng phải thắng , không phải vì cái danh hiệu thiên hạ đệ nhất , cũng không phải vì Đăng Tiêu lâu , mà vì thể diện của kẻ làm trượng phu ! Tóm lại , bất luận là ở nơi nào , trong tình huống nào , y cũng phải đem con trâu ngốc đặt ở bên dưới ! … [ * ] Chữ “ giá ” chị Dịch chơi chữ , “ giá ” gần âm với “ gia ” nhưng khác với “ gia nhập ” ( tham gia ) , “ giá nhập ” có nghĩa là “ xuất giá ”
Danh sách chương (31 chương)
Đang tải danh sách chương...